Have you had a tonsillectomy (your tonsils taken out), appendectomy (your appendix removed) or lumpectomy (removal of a lump from your breast)? The suffix “ectomy” denotes surgical removal of the named body part, so these terms give us a clear idea of what the procedure entails.
So why is the removal of the uterus called a hysterectomy and not a uterectomy?
The name hysterectomy is rooted in a mental health condition – “hysteria” – that was once believed to affect women. But we now know this condition doesn’t exist.
Continuing to call this significant operation a hysterectomy both perpetuates misogyny and hampers people’s understanding of what it is.
From the defunct condition ‘hysteria’
Hysteria was a psychiatric condition first formally defined in the 5th century BCE. It had many symptoms, including excessive emotion, irritability, anxiety, breathlessness and fainting.
But hysteria was only diagnosed in women. Male physicians at the time claimed these symptoms were caused by a “wandering womb”. They believed the womb (uterus) moved around the body looking for sperm and disrupted other organs.
Because the uterus was blamed for hysteria, the treatment was to remove it. This procedure was called a hysterectomy. Sadly, many women had their healthy uterus unnecessarily removed and most died.
The word “hysteria” did originally came from the ancient Greek word for uterus, “hystera”. But the modern Greek word for uterus is “mitra”, which is where words such as “endometrium” come from.
Hysteria was only removed as an official medical diagnosis in 1980. It was finally recognised it does not exist and is sexist.
“Hysterectomy” should also be removed from medical terminology because it continues to link the uterus to hysteria.

Common but confusing
About one in three Australian women will have their uterus removed. A hysterectomy is one of the most common surgeries worldwide. It’s used to treat conditions including:
- abnormal uterine bleeding (heavy bleeding)
- uterine fibroids (benign tumours)
- uterine prolapse (when the uterus protrudes down into the vagina)
- adenomyosis (when the inner layer of the uterus grows into the muscle layer)
- cancer.
However, in a survey colleagues and I did of almost 500 Australian adults, which is yet to be published in a peer-reviewed journal, one in five people thought hysterectomy meant removal of the ovaries, not the uterus.
It’s true some hysterectomies for cancer do also remove the ovaries. A hysterectomy or partial hysterectomy is the removal of only the uterus, a total hysterectomy removes the uterus and cervix, while a radical hysterectomy usually removes the uterus, cervix, uterine tubes and ovaries.
There are important differences between these hysterectomies, so they should be named to clearly indicate the nature of the surgery.
Research has shown ambiguous terminology such as “hysterectomy” is associated with low patient understanding of the procedure and the female anatomy involved.
Uterectomy should be used for removal of the uterus, in combination with the medical terms for removal of the cervix, uterine tubes and ovaries as needed. For example, a uterectomy plus cervicectomy would refer to the removal of the uterus and the cervix.
This could help patients understand what is (and isn’t) being removed from their bodies and increase clarity for the wider public.
Other female body parts and procedures have male names
There are many eponyms (something named after a person) in anatomy and medicine, such as the Achilles tendon and Parkinson’s disease. They are almost exclusively the names of white men.
Eponyms for female anatomy and procedures include the Fallopian tubes, Pouch of Douglas, and Pap smear.
The anatomical term for Fallopian tubes is uterine tubes. “Uterine” indicates these are attached to the uterus, which reinforces their important role in fertility.
The Pouch of Douglas is the space between the rectum and uterus. Using the anatomical name (rectouterine pouch) is important, because this a common site for endometriosis and can explain any associated bowel symptoms.
Pap smear gives no indication of its location or function. The new cervical screening test is named exactly that, which clarifies it samples cells of the cervix. This helps people understand this tests for risk of cervical cancer.
Language matters in medicine and health care
Language in medicine impacts patient care and health. It needs to be accurate and clear, not include words associated with bias or discrimination, and not disempower a person.
For these reasons, the International Federation of Associations of Anatomists recommends removing eponyms from scientific and medical communication.
Meanwhile, experts have rightly argued it’s time to rename the hysterectomy to uterectomy.
A hysterectomy is an emotional procedure with not only physical but also psychological effects. Not directly referring to the uterus perpetuates the historical disregard of female reproductive anatomy and functions. Removing the link to hysteria and renaming hysterectomy to uterectomy would be a simple but symbolic change.
Educators, medical doctors and science communicators will play an important role in using the term uterectomy instead of hysterectomy. Ultimately, the World Health Organization should make official changes in the International Classification of Health Interventions.
In line with increasing awareness and discussions around female reproductive health and medical misogyny, now is the time to improve terminology. We must ensure the names of body parts and medical procedures reflect the relevant anatomy.
Theresa Larkin is Associate Professor of Medical Sciences at University of Wollongong.
This article is republished from The Conversation under a Creative Commons license. Read the original article.
The statements or opinions expressed in this article reflect the views of the authors and do not necessarily represent the official policy of the AMA, the MJA or InSight+ unless so stated.
Subscribe to the free InSight+ weekly newsletter here. It is available to all readers, not just registered medical practitioners.
If you would like to submit an article for consideration, send a Word version to mjainsight-editor@ampco.com.au.
When a gentleman loses his testicles it is called an orchidectomy!
Given a propensity for medicine to confuse closely related names I hope they don’t confuse uterectomy for ureterectomy. In the past a cynic would have said that cutting a ureter was part of the operation. Nobody would dare say that these days.
Mass hysteria still occurs in certain cultural settings, not exclusively female but nonetheless predominantly so. Removing such a diagnosis does not render it non-existent. It just removes the involvement of conventional medicine in its recognition and treatment, therefore opening the floodgates for charlatans to thrive and sufferers (mostly female) to be further disadvantaged. I get that the author wishes to remove the misogyny associated with hysteria. In modern-day Australia, apart from a tiny minority of word buffs, most wouldn’t have heard of hysteria let alone be aware of its misogynistic connotations. I have no problems using the term “uterectomy”. However, I see little benefit in explaining the change in terminology or addressing its similarity and potential confusion with “ureterectony” (albeit a much less frequent procedure) – all when basic service provision is at an all-time critical shortage and resources are severely stretched.
In Australia, the removal of the appendix is called an “appendicectomy”.
I do agree with the name change to “uterectomy” but I doubt anyone has felt disempowered by having the procedure called a hysterectomy.
In a similar vein, I do agree with the change from eponymous to descriptive names, but you should only specify that the names are those of “white men” if there was a good reason to have named them after “non-white men” or “white or non-white women”.
And, speaking about the use of language to discriminate against women and minority groups, I don’t think the “woke” language helps women and minority groups either.